晚餐游戏

喜剧片法国1998

主演:蒂埃里·莱尔米特  雅克·维列雷  弗朗索瓦·乌斯特  丹尼尔·普雷沃  Alexandra Vandernoot  凯瑟琳·弗洛  Benoît Bellal  Jacques Bleu  菲利普·布里戈德  Michel Caccia  Laurent Gendron  Mykhaël Georges-Schar  埃德加·吉夫里  Pierre-Arnaud Juin  Daniel Martin  雷米·罗巴汉  达尼埃尔·鲁索  

导演:弗朗西斯·韦贝尔

播放地址

 剧照

晚餐游戏 剧照 NO.1晚餐游戏 剧照 NO.2晚餐游戏 剧照 NO.3晚餐游戏 剧照 NO.4晚餐游戏 剧照 NO.5晚餐游戏 剧照 NO.6晚餐游戏 剧照 NO.13晚餐游戏 剧照 NO.14晚餐游戏 剧照 NO.15晚餐游戏 剧照 NO.16晚餐游戏 剧照 NO.17晚餐游戏 剧照 NO.18晚餐游戏 剧照 NO.19晚餐游戏 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-11 05:28

详细剧情

  一班自命不凡、高人一等的狐朋狗友,相约星期三晚举行“白痴晚宴”。规则非常简单,即是各人只须携一名“白痴之最”共赴晚餐,便能获得丰富奖品。参与者之一皮埃尔(蒂埃里·莱尔米特 Thierry Lhermitte饰)打算带着新认识的皮侬(雅克·维列雷 Jacques Villeret饰)赴宴。皮埃尔本以为这个看似傻里傻气的皮侬,一定是最佳人选。然而他的如意算盘却完全落空,皮侬把关系颠倒了过来,反而让皮埃尔变成了被整的对象。于是,一场笑料百出的乌龙事情接踵发生。  这部由法兰西斯·威柏编剧执导的喜剧电影《晚餐游戏》,改编自他写于1993年的舞台剧《假凤虚凰》。一波三折的喜剧情节和极具颠覆性的疯狂笑料,使得本片叫好又叫座。一举拿下1999年第24届凯撒奖,最佳男演员、最佳男配角和最佳剧本(原创或改编)大奖。

 长篇影评

 1 ) 和法国佬聊此片,等同于和中国人聊大话西游

题目解释了这部片在法国人心目中的地位.

曾经数次在TGV上和邻座的法国人聊天,或者在咖啡厅里面和同事神侃,遇到无话可说的时候,一定可以用聊diner de cons来打开局面.大家都可以把剧中的台词重复的眉飞色舞,有些我们把"曾经有一份真挚的爱情..."挂在嘴边的风采.

晚餐游戏里面有着大量的法语的语言游戏,词句,音调,逻辑,对于懂得法语的看众来说,它的娱乐效果要远远超过观赏译制片和字幕的观众.

对于法国佬而言,看见主演出场,基本上就像看到了本山上了小品台,这种境界,实在不属于能够超越国境和民族的.

穿越国境和民族的是剧情,虽然也不错,毕竟还是少了很多乐趣,也难怪会有人想睡觉了....

 2 ) 《有趣的钱财》与《白痴晚宴》

看完一部电影就尽量点评一下,这样显得比较专业,要是能复制出一个来,那就显得比较职业。

先表明我的立场,我非常喜欢这部精巧的电影。
一下子让我想起《有趣的钱财》
(是在何亮亮老师的课上看的,在此不怀念课,怀念一下何亮亮老师师)

《白痴晚宴》的好处是,环境、人物、情节都很规整,经典的三一律再现。但是跟《有趣的钱财》相比,《白痴晚宴》更像是一个精致的小品,处处流露的法式幽默,只能让它成为法式经典,缺少世界格局,缺少《有趣的钱财》里商业片的气氛。
《白痴晚宴》用一句话概括就是,一个富翁本来想带白痴参加玩白痴的活动,却被白痴耍了一把。《有趣的钱财》则是,内男的(忘了名了)捡到匪徒的五百万要跑路,结果被一群莫名其妙的人缠在家里,匪徒也在来来来来来的路上。
听下来,《钱财》更有商业性,因为内忧外患,前有阻拦后有追兵的紧迫,更容易让人产生代入感,而《晚宴》的开场就是在温吞的对白中开始,让人有距离。
两部电影在环境交代上(同是一个屋子一晚上一群人)还有情节设置上异曲同工,造成这两部电影最大区别在于人物。《白痴》里紧凑的人物关系,让每个人物都有用,并且最赞的是,电影给了《钱财》里几乎不存在的情感,无论是夫妻情,朋友情,都因为这个白痴的到来,做出了改变,人物的改变来自互相影响,并且顺便探讨了一下究竟谁才是傻瓜的深层次问题,这个值得津津乐道。相比较之下,《钱财》就是一部事件电影,人物之间相互的关系来自五百万横财的巨大影响,最后也没见得谁改变了人身观或者价值观,只是一个皆大欢喜的解决。可以说,在人物上,两者最本质的区别在于,一个是人和人,一个是事和人。

电影之外,最后应该得出结论,我之所以喜欢《钱财》多一些,是因为现在的观众大多数(注意是大多数)还是处在消费故事的阶段,能在适合的夜晚,准备些零食和饮料,有时间消遣一部温情的小电影的,都是少数,消遣,毕竟是温饱之后的问题嘛。

另外,在节奏和气氛上,《晚宴》显得有点缓慢和温吞,看到一半,我依然没有为博尚丢了老婆着急。
当然,编剧以外的问题,点到即止,杀人不过头点滴滴滴滴。

 3 ) 各种搞笑

作为搞笑片来说法国电影总是惊喜不断,虽然这部电影让我一直想到《你丫闭嘴》,也是以小丑式但心灵美的人物为主要卖点。但说来他犯的那些错误其实也并没有那么离谱,是每个人都会出的毛病,只是他实在是太集中而且都歪打正着地往结果最坏的那一种可能性发展,喜剧效果被无限放大。
另外影片主题其实还是挺讽刺社会的,富人怎么调戏穷人,怎么嘲笑“傻子”,都很现实。还有很雷的就是各种出轨,感觉法国家庭就没有一对是互相忠诚的……

 4 ) 好看

典型的法式幽默:会心一笑,不象美国片那么张狂,也不象英国片那么晦涩。轻轻松松,BILL都跟我一起看了。《晚餐游戏》里,博尚先生每周三会举行一个“白痴之最”的晚宴,在这个晚宴上,每个人都会邀请一个傻瓜,最后谁的傻瓜最白痴,谁会得到奖品。博尚找了个顶级傻瓜,但是却因为打高尔夫伤了背无法参加。于是,这个傻瓜在博尚家里闹出了一连串的笑话。刚开始看的时候还以为博尚会坚持带伤把他觅到的傻瓜带去,也很想看看这样捉弄人的游戏是怎样的。结果不是,人物是一个个陆续登场:博尚夫人,博尚情人,税务检查员,广告商。。。每个人都带来了各自的笑话。最让我笑番的是,那个打给博尚情敌的电话,没有想到他正在搞的并不是博尚的老婆,而是正在他们家大吃得税务检查员的老婆。对了,还有税务检查员要去上厕所的时候,误入了一房间,其间放置了所有博尚先生逃税的收藏品。那些个MOMENTS,真是笑翻了。

最后那“傻瓜”的那番话算是这场喜剧里唯一的严肃点啦。小动人。

生活太沉重了,笑一笑,十年少啦。

 5 ) 为啥现在才想到看这部片..

由于有法语学习、生活经历,看这部片在大半夜真是笑到不行.

虽然直至今日 在临回国前一个月才忽然想起这部片。...不过也很庆幸 正是由于经过那么多年的法语浸淫 才能把这些对白不敢说完全领会 但是所有的点都了了!...

"Juste Leblanc" juste (法语词义为:只有,只是剧中用作人名:儒斯特). 还有Marlène Sasœur (萨塞尔 法语词义为 她姐姐/妹妹).. 这个点就像那时看到的一个英语笑话 : Mr Hu or Mr Who. 虽然在片里可能有些艺术需要的夸张但是不可否认这几年接触到 认识的法国人 他们人名真还有各种各样:

有同学姓 "国王", 姓"香肠"的 , 姓 "小小(Le Petit)的.."


这一段印象深刻 笑点十足

还有后面几次打电话都是经典

特别是打电话给梅诺找背伤(悲伤)男老婆 税务稽查员还在旁边看笑话的时候 没想到捉到的却是他的老婆... 这下尴尬了..

对了 还有后面一个点
" il est mechant M. Brochant il est mignon M. Pignon " 搞到最后背伤男都会自我创作了 直到这里才直到编剧还真是埋了一手好招, mechant(音:梅尚 法语词义:恶毒) brochant (音,名:博尚)和 mignon(米niong 可爱善良) pignon(音:皮niong) 这两个角色的名字原来还不是随便设定的!.

不过最后"傻瓜"先生给背伤男老婆电话帮忙调解的时候,把悲伤男也把我感动了.. 背伤男深情的握着"傻瓜"man的手答应说 "恩 以后我会再叫别人傻瓜之前先仔细考虑清楚" . 眼看一场家庭风波就此烟消云散,无奈手还没捂热,悲伤男老婆回电话,傻瓜先生迅速接起说道, 是的 您老公就在我身边!. "什么!,你刚才不是说你在电话亭么!"oh 谢特,这个笨蛋... 之后就是悲伤男再次一手撑腰一手捂头无奈长叹...

整体给四星,法语片再加1,.


 6 ) 为啥现在才想到看这部片..

由于有法语学习、生活经历,看这部片在大半夜真是笑到不行.

虽然直至今日 在临回国前一个月才忽然想起这部片。...不过也很庆幸 正是由于经过那么多年的法语浸淫 才能把这些对白不敢说完全领会 但是所有的点都了了!...

"Juste Leblanc" juste (法语词义为:只有,只是剧中用作人名:儒斯特). 还有Marlène Sasœur (萨塞尔 法语词义为 她姐姐/妹妹).. 这个点就像那时看到的一个英语笑话 : Mr Hu or Mr Who. 虽然在片里可能有些艺术需要的夸张但是不可否认这几年接触到 认识的法国人 他们人名真还有各种各样:

有同学姓 "国王", 姓"香肠"的 , 姓 "小小(Le Petit)的.."


这一段印象深刻 笑点十足

还有后面几次打电话都是经典

特别是打电话给梅诺找背伤(悲伤)男老婆 税务稽查员还在旁边看笑话的时候 没想到捉到的却是他的老婆... 这下尴尬了..

对了 还有后面一个点
" il est mechant M. Brochant il est mignon M. Pignon " 搞到最后背伤男都会自我创作了 直到这里才直到编剧还真是埋了一手好招, mechant(音:梅尚 法语词义:恶毒) brochant (音,名:博尚)和 mignon(米niong 可爱善良) pignon(音:皮niong) 这两个角色的名字原来还不是随便设定的!.

不过最后"傻瓜"先生给背伤男老婆电话帮忙调解的时候,把悲伤男也把我感动了.. 背伤男深情的握着"傻瓜"man的手答应说 "恩 以后我会再叫别人傻瓜之前先仔细考虑清楚" . 眼看一场家庭风波就此烟消云散,无奈手还没捂热,悲伤男老婆回电话,傻瓜先生迅速接起说道, 是的 您老公就在我身边!. "什么!,你刚才不是说你在电话亭么!"oh 谢特,这个笨蛋... 之后就是悲伤男再次一手撑腰一手捂头无奈长叹...

整体给四星,法语片再加1,.

 短评

原版比新版的剧情紧凑多了,也更好笑。相比下新版有点脱节,另外果然是美国人更爱讲大道理...

8分钟前
  • 正义B胜
  • 力荐

他是迟钝鲁莽,但是他善良乐观,他甚至无法记恨一个人,即使他被耍了,他还是尽自己的能力来拯救耍他的人。而你,聪明绝顶,甚至以玩耍笨蛋为乐,最终却只能得到笨蛋的帮助。当你把一个人当傻瓜的时候,请三思而后行。电影笑点很多也十分流畅,同时赋予的说理也不突兀。看到最后竟然被傻瓜给感

12分钟前
  • 齊克斯尼力佐飛
  • 推荐

之前的一个小时像是松散的闹剧。但最后十分钟能量大爆发啊。挺有意思。还有……俺滴法语听力十分堪忧啊。看来要拼命了。

17分钟前
  • 河淼
  • 还行

威柏也算是一条道走到黑的主,拍的片子基本都是“傻瓜喜剧”,不过都不算赖。相比《你丫闭嘴》中的“我真的很开心,你觉得我聪明”,更喜欢这部中的“想要聪明不吃亏,简直太累了”。

20分钟前
  • Obtson
  • 推荐

看过徐峥的话剧版,发现这故事拍成电影,场景未免单调了些。但是,小故事大寓意,不赖。

25分钟前
  • Claire Yu
  • 推荐

有些事情很簡單,說開了就好了,憋著不說,簡單的事情也會變復雜

26分钟前
  • 冷杉
  • 推荐

What goes around comes back around. P.S. Francis Huster说话很好听,表情也很甜美。

29分钟前
  • Russian Blue
  • 力荐

让人崩溃的法兰西大傻瓜。不过愚者千虑必有一得,“说别人是笨蛋之前要三思。”

33分钟前
  • Lan~die
  • 推荐

看过法国原版,才知道美版的很一般。法版把舞台剧发挥得酣畅淋漓~没有拍摄晚宴是极其明智~尤其最后的小娱乐。

34分钟前
  • 大麻
  • 推荐

当代法国喜剧我觉得光看你丫闭嘴就够了。不过还有几处笑了。

36分钟前
  • 宅拾叁
  • 还行

之前看过一个带白痴参加晚宴的电影,不记得是不是法国。反正都是戏剧性搞笑,还算轻松吧。总之自认为聪明的人总有不聪明的时候,说别人白痴的同时自己也很多时候是个大白痴。

39分钟前
  • 我来
  • 还行

每人携一名傻瓜参加晚宴,供所谓的上流人士席间取乐。仅这个创意本身就妙趣横生,且发人深省。法国人的幽默总是充满讽刺与智慧,捧腹之余令人回味。

42分钟前
  • 白发生
  • 推荐

还是看喜剧更能放松心情。

44分钟前
  • 薇羅尼卡
  • 推荐

-“如果没出意外的话我星期三晚一定赴宴。” -“蕉~!砰~!"

45分钟前
  • Marty McFly
  • 推荐

Dinner for Schmucks法国原版

50分钟前
  • Hushnore
  • 推荐

后来美国也拍了一版,本人觉得不如法国的好,别夸张了别人的傻,自己的聪明

51分钟前
  • 力荐

还是蛮搞笑的,而且很短

54分钟前
  • 桃桃林林
  • 推荐

史上最惨一晚上,愚人者反受其害。PS,但是善良归善良,蠢也是真的蠢……

59分钟前
  • 艾晨
  • 推荐

多少年了,每看这部电影,笑点依然百发百中。昨日看电视脱口秀里有Thierry Lhermitte,已然胡椒与盐之发色,另一边厢,Jacques Villeret早已作古。

60分钟前
  • 衣莎贝
  • 力荐

法国式幽默。看到时候有一种干捉急的赶脚~哈哈哈~很搞笑~

1小时前
  • 代表月亮rock你
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved