新闻编辑室 第三季

欧美剧美国2014

主演:杰夫·丹尼尔斯,艾米莉·莫迪默,艾丽森·皮尔,小约翰·加拉赫,萨姆·沃特森,托马斯·萨多斯基,戴夫·帕特尔,奥立薇娅·玛恩

导演:格雷格·莫托拉,艾伦·保尔,保罗·立博斯坦,安东尼·海明威

 剧照

新闻编辑室 第三季 剧照 NO.1新闻编辑室 第三季 剧照 NO.2新闻编辑室 第三季 剧照 NO.3新闻编辑室 第三季 剧照 NO.4新闻编辑室 第三季 剧照 NO.5新闻编辑室 第三季 剧照 NO.6新闻编辑室 第三季 剧照 NO.13新闻编辑室 第三季 剧照 NO.14新闻编辑室 第三季 剧照 NO.15新闻编辑室 第三季 剧照 NO.16新闻编辑室 第三季 剧照 NO.17新闻编辑室 第三季 剧照 NO.18新闻编辑室 第三季 剧照 NO.19新闻编辑室 第三季 剧照 NO.20
更新时间:2024-02-17 05:53

详细剧情

  《新闻编辑室》主演 Jeff Daniels 今天发布推特,透露该季第三季已经确认。虽然目前 HBO 还没有官方发布这则消息,但对于很多剧迷来说,这个消息并不意外。HBO 高层曾表示对《新闻编辑室》的现状很满意,该剧也在今年获得了三项艾美奖提名。

 长篇影评

 1 ) Save the world from an epidemic of incivility

最后的最后,Mac莫名其妙担任了Charlie的职位,她不确定自己的能力,究竟能不能忍受得了在每一天都和Pruit因为大大小小的播放形式的分歧上撑过来。所以Will,再一次用他那少有的温柔的眼波,看着Mac,说:

There's a hole in the side of the boat. That hole is never going to be fixed, and it's never going away and you can't get a new boat. This is your boat. What you are going to do is bail water out faster than it's coming in.

舀水行舟。这条船,是Mac的,是ACN的,也是千千万万个从以前到现在的新闻工作者们的。

无论你的生活和新闻的接触有多少,我都强烈建议每一个人都去看这部剧,至少是第一集,至少在看完第一幕的时候,我就觉得这部剧被低估了,它本应该为人们所熟知。

即使这是五六年前的剧了,但这些话至今还是赤裸裸地适用在所有你可以想到的我们,以及美国人在思考美国的态度上。The first step in solving the problem is recognizing there is one.

这部剧对于do the news的刻画,并不是我们平时经常在电影院里看到的 “ we need to fight for the press freedom" 或者 "the press is to serve the public" 那么的单一和片面。通过三季的剖析,从第一季的每一集不同的主题和挣扎、理想主义时不时出现大喊着口号;到第二季因为“Geneva“事件的失败带出媒体说出真相的代价;而第三季更多的是探讨传统媒体和自媒体之间产生的碰撞。点到即止,但却塑造了非常立体的传媒形象。

这或许是第一集吧,就是Mac在大喊她的新闻理想的时候,我心里欣慰,想着现实还没有把索金打倒,还有这样的动力塑造出这样的人物。

我羡慕剧里每一个人的清醒,他们知道他们想要做的新闻是什么,这种清醒是不需要上司的提醒,不需要手把手的教学,而是打心眼里他们的认知就是,我们要做的是新闻啊,不是节目。我们想的是怎么影响观众去认识这个社会,这个政府,和这个国家,而不是怎么促使观众丧失独立判断的能力从而有利于我们从中赚取他们的关注度和我们的收视率。所以他们的每一个人会全身心投入泄密者提供给他们关于政府的“残暴行为”即使这会牺牲Nick(第三季);他们会最终放下戒备相信彼此支持播报“Geneva”的决定(第二季)。曝光政府使用化学武器伤及无辜百姓,这个挑战真的太大了,这简直就是把媒体公信力赤裸裸地放在悬崖边上,结果的确就是,被人狠狠踢下了大海深渊。但他们还是相信着,仍然义无反顾地保持着清醒,依旧在必要的时候stick together and support each other。第三季就是一个很好的证明

第三季有几个我很爱的对于新闻的诠释的点,不是那么多地被讨论到的。第一个就是Don在处理Princeton校园强奸案的事情(没有证据指控施暴者 并且施暴者说是两厢情愿)。再一次是网络的力量,网络的力量把强奸受害者的victim属性无限放大,令全网给予最大的同情,表达最强烈的憎恶于施暴者,以及各种保护女性的组织相继成立从而确保女性的伤害能够慢慢minimized。真的很耳熟,这种事情感觉每天都在发生,不光是美国了,我们国内对于这种悲剧的网络关注度也是慢慢在提升。然而万恶不赦追求新闻爆点的Pruit居然要求Don把受害者女主和施暴者男主同时请到节目上,Don是拒绝的,用尽所有方式拒绝,甚至到那个受害者女生的家里叫她拒绝这个邀请。我一开始还以为整个重点是放在对于受害者的二次伤害,结果令我更惊喜的是编剧把重点放在了fairness上,这样的coverage方式,对于(疑似)施暴者而言,真的公平吗?在没有concrete evidence,没有目击者的情况下,凭着一个女生的一面之词,这样公开的报道,真的符合公义吗?是的,即使是有90%的可能性这个男孩rape了这个女孩,但媒体也绝不能熟视无睹那10%的可能性这个女孩利用public interest实行报复毁掉这个男孩的一生。女孩说:

The internet is used for vigilantism every day.
而Don说:It is, but in fairness, the law wasn't built to serve victims

媒体不是审讯过程,媒体不是法律,媒体不会揪出谁是凶手,但媒体是一个平台,这个平台需要所有媒体人清晰的认知:我们要做好这个平台,让所有有资格、有能力发表出有意义的言论以及自身经验的人在这里探讨,并且引导群众思考。

第一季令我爱上Don的高光时刻!!!

每一个角色都非常出彩,Will的civilize mission 复杂纠结人格和心底最最最柔软的部分在三季慢慢被Mac挖掘出来;Mac天天嚷嚷新闻理想主义但干起活来却比谁都靠谱深思熟虑并且成功把ACN带回正轨;Sloan慢慢认识到什么是爱,怎么去爱,怎么调整调动自己和他人的情绪(不过希望pljj你的语速慢点哦)。还有Jim,Nick,慢慢成长起来的Maggie......我说过,他们心中都有牢牢牵引着他们的原则,不会轻易妥协的原则。当然,其实他们还是有着一个精神领袖,Charlie,在引导他们。他总是自诩自己是堂吉诃德,我觉得这个比喻太精确了,因为他抓住了很重要的一点,就是 一个看似疯癫但却志在开化世间愚昧的骑士。Sloan说,没有想到Charlie有一天居然会为了违背他理想的东西而死。但其实并没有的,他对于pruit的迎合,是希望你们更强烈的反击,这样才能把你们留下。

Charlie的葬礼 Will的悼词

之前自己一直舍不得看完这部剧,也迟迟舍不得执笔写下自己的感受,因为它带给我的东西实在太宏大了。其实还有很多很多关于这部剧的话想说,每一集都足以令我写下一篇ethics of journalism的essay。s3e1的波士顿马拉松爆炸事件,推特和其他social media的力量正正就是反映着所有媒体形式以及大众对于媒体认知的现下的问题,无辜的人遭到最最最恶劣的攻击,民间舆论的肆意无责任的引导和煽动。我们无法抵御这个看似无可救药的浪潮,但或许我们可以做的,就是拼命地把水舀出来,这污浊的水,这无法映射出我们的倒影的浑浊的水,让更多人一起把它舀出来吧。

最后的最后,我不敢说我对于我的专业的解读有多深,但我只是希望大家都能思考多一些。我也没有mac的底气说,journalism is a calling,时代的不允许,环境的不允许,很多时候我们只能认知那些违心的认知,但是,at least,我们要学会辨别,学会去指出和抵抗现在这个时代浪潮里的种种不合理。而作为新闻者,这种使命感更重了,无关职业,无关金钱,it‘s your duty, do the news, no one stops you.

 2 ) 泪目地看完第四集。。。。

我觉得我还没办法整理语言来描述。

先留个印记。


每次看这剧都热血得不得了、
上一季播出时还有人陪我在宿舍一起热血一起激动一起热烈讨论
才隔了多久
这剧就要剧终了,而离开本科生活好像也已十万八千里

自己看剧的滋味
找不到同盟
默默抹眼泪 然后转身集中精力干活
自己作战的滋味
和有共同价值观的人相处真是太美妙
Will和Mac,Sloan和Don,Jim和Maggie
愿自己和那位有同样喜好的姑娘能在这大浑水中勿忘初心


希望我们都能成为不违背自己的心的superhero。

 3 ) 新闻编辑室:疲惫生活里的英雄梦想

看过的美剧有一些,喜欢得爱不释手的并没有太多,这部算得上一个:一集集认真存下来,时不时翻出来看一看,偶尔甚至觉得能够从中得到一点激励,像是有人拍了拍我的背,告诉我在这个世界里做一个这样的人也并没有什么关系。

在此之前看过的唯一一部艾伦·索金的作品,是他在2010年和大卫·芬奇合作的“社交网络”。那部电影里呈现的快节奏在这部电视剧里得到了延续和发扬:从角色的语速到情节的推进都迅猛得几乎让人喘不上气来。同时又因为电视剧篇幅上的优势,每一个冲突都得到了更充足的时间与空间被更加细致地抽丝剥茧。

艾伦·索金在这部聚焦新闻行业的作品里所呈现出的并不是新闻业的现实:这并不是一部纪录片。相反的,通过每一集、以真实事件为素材进行的创作,艾伦·索金向我们勾勒出了他理想中、新闻业应该成为的样子:理想主义,道德至上。这八个字一出,大概就要吓跑很多人:这么教条和枯燥的内容,有谁会感兴趣。

事实上这部剧确实得到了非常两级的评价,很多新闻从业者嘲笑艾伦·索金对这个行业脱离现实的描画。如果说把电视电影剧本看作是戏剧的一种延伸,那么作为一种文学形式而言,“翔实”也算不上一部电视剧应该承担的首要责任。很多时候大家赋予了文学莫须有的责任,认为它是历史,它是社会,它是我们生活的现实。确实,文学是这些的综合,但并不是其中的任何一种。潜到所有肉眼看得见的现象之下,去把握那些看不见的暗流、去体会那些看不见的力量、去预见人们即将要去的方向,也许从某种程度上来说,这是文学和新闻共同在做的事。

艾伦·索金在这部作品里创造出了一个新闻业的乌托邦,这个乌托邦就是整个故事在其中展开的这一间新闻编辑室。威尔·麦卡沃伊是新闻编辑室的门面:他以颇具戏剧性的方式登场,第一集里他被塑造成了一个既成功又混蛋的形象,表现出了一种顽劣张狂的性格。这个设定在接下来的剧集里,确切地说在麦肯锡出现之后,被一步步推翻。如果说其他角色在这部剧集里所获得的是“成长”,即从青涩走向成熟,威尔·麦卡沃伊的变化则更像是一种“回归”:他一点一点与自己抗争,找回自己身为记者的初衷,变回自己本来的样子。麦卡沃伊让我们看见的是在某个行业里一个人能拥有的幸运的结果:在经历了短暂的迷途之后,又找回了自己的方向。这不仅升华了他的职业生涯,更拯救了他日常的生活:他从一个年薪百万、只注重收视率的名人主播变回了一个斗志昂扬、充满魅力的新闻人。

促成麦卡沃伊这一改变的两个人物,查理·斯金纳和麦肯锡·麦克黑尔,也是整部剧里的两个标杆。查理·斯金纳是一个舵手式的人物:他引导威尔,挖来了麦肯锡,一手打造出了新闻编辑室这艘船的骨架。他自诩堂吉诃德:一个对现实世界抱有近乎幻觉的理想主义者。

查理和麦肯锡在整部剧里几乎没有经历什么内在的演化:如果说查理诙谐的个性稍稍缓和了角色发展上的平淡,那么麦肯锡在我看来是整部剧里最没有波澜的角色。意志太坚定的人有时候是很无趣的:她一出现就已经很高级,别人打怪升级、看起来很精彩的那个过程,在她这里统统被省略了。在剧集结尾,她接过了斯金纳的大旗,成为了新闻部的主席。她以更积极的姿态投入到了她所热爱的新闻行业:不仅仅为一档新闻节目把关,更得到了参与塑造整个行业面貌的资格。在整部剧里她表现出的从未动摇的、对职业操守的执着,让人毫不怀疑她会把这份工作做得非常出色。

剧集里相对来说次要一点的角色,比如玛姬·乔丹,吉姆·哈珀,都是这个行业里的新鲜血液:年轻,经验不足,但同时也充满干劲。就像麦肯锡所说,他们刚刚踏入这个行业,“还没学会如何搞砸一条新闻”。他们贯穿三季的成长不仅仅是职业上的,还有个人生活上的,这也使得他们承担起了这部剧“娱乐”的功能:无论是玛姬和吉姆百转千回、总要差那么一步的离奇的缘分,还是唐和斯隆唇枪舌剑、斗智斗勇的快节奏恋爱,都增加了这部剧的看点,在对新闻行业看似枯燥的描绘中注入了颇具趣味的戏剧化的成分。吉姆和唐代表了在每个行业里起跑后遥遥领先的那一类人:高学历,过硬的专业能力,比同期的同事丰富得多的经验,但吉姆和唐的差别也是显而易见的:吉姆几乎是年轻版的麦肯锡,对职业操守有着极高的自我要求,而唐则更加圆融。在这个几乎人人眼里都进不得沙子的新闻编辑室,唐的这种灵活有时候甚至让他看起来像个坏人。在查理去世之后,唐放弃了有收视保障的黄金档,在更加冷清的十点档坚定地扎了营。在新闻编辑室这样的环境里,他身上那些世俗、功利的部分最终被同化,他也站进了理想主义者的队伍里。

玛姬从第一集里紧张局促的新手长成为第三季结尾一名成熟的新闻人。她一路跌跌绊绊,却把这条路走得比别的菜鸟都要更快更好。在这个角色身上,身为一名理想主义者又一次得到了善报:意志坚定目标明确、分得清是非曲直并且绝对坚守原则的人,如此迅速地拓展了自己的职业生涯。斯隆是晚间新闻里的唯一一名女主播,她的身上映射出了女性在职场可能受到的偏见:因为她的漂亮性感,很多人都误判了她的智商和学历,甚至连麦肯锡都这样解释找她来做主播的原因:如果想要让观众坐下来听一堂经济课,那么就需要斯隆这样的美腿。斯隆的高智商和她在待人处事上那一点书呆子气的迟钝,营造出了一种反差萌:她也确实承包了这部剧里的很多精彩语录。从这个意义上来说,艾伦·索金不仅创造了新闻行业的乌托邦,还营造出了一个理想的职场氛围:从AWM的大老板莱昂娜·兰辛到麦肯锡再到玛姬、斯隆,女性在职业发展中甚至表现出了比男性更耀眼的潜力与韧性:在新闻编辑室这个环境里,她们的前进没有遭遇任何外在的、人为的壁垒。从这一点上,我们也可以看出艾伦·索金自身的理想主义者属性:glass ceiling在他的新闻编辑室里是不存在的。

在“新闻编辑室”里,艾伦·索金表现了传统新闻行业在新时代所遭遇的困境:曾被作为“第四权”的职能在今天不断地退化和削弱,而如今自媒体的诞生也严重威胁到了新闻业的严肃与严谨。除此之外,艾伦·索金还刻画了更广阔的、不仅仅是某个行业而是整个社会所面临的问题:道德的约束力日渐下降,消费主义的盛行,娱乐化几乎渗透到了社会文化的方方面面。而在处理这些问题时,艾伦·索金的态度是严肃甚至是保守的。这也是这部剧受到抨击的一个原因:在这样的一个时代里,一种太过认真、不够轻松的姿态很容易被定义为装腔作势、故弄玄虚。

关于当代社会的影视或者文学作品,有趣的一个原因就在于它们讨论的很多问题就是今天实实在在、在我们生活的社会里发生的。也正因为问题本身正在进行,所以与之相关的一切答案也处在不断的演变之中。这种动态带来了活力:这些问题因而得以不断被讨论,答案也因而有了更加多元与全面的可能。艾伦·索金的“新闻编辑室”表达的是一个人或者一类人对于这个行业的理解与期许:理所当然地,它并不能得到所有人的赞同与欣赏。

麦肯锡曾经说:“曾经有那么一段时间,新闻甚至不是一个行业,而是一种召唤。”不知道有没有人像我一样,在听到这句话时几乎热泪盈眶。从第二季开始,新闻编辑室几乎马不停蹄地遭受重创:华盛顿来的制作人瞒天过海地做出了一条轰动全国的假新闻,刚从这个称得上“灾难”的事件里喘上一口气,集团又被卖给了对“新闻”一无所知、一心只想着收视的新老板。新闻编辑室从第一季里、大家只需要为了做出一条好新闻而彼此之间争成一团的局面到了后来,眼睁睁地看着真实的世界眼都不眨一下地向他们碾过来。现实的重量是很沉的,在第二季里他们每个人都或多或少的灰头土脸,整个新闻编辑室想要把新闻做对、做好的决心,在华盛顿来的制片人想要在纽约扬名立万的贪婪与功利面前,被踩碎揉烂。这些未曾被收视率下跌影响、一心一意想要做出好新闻的人们,却因为公信力的丧失几乎决定要止步不前。

第二季的结尾是整部剧集里我最喜欢的一个瞬间,是被揍趴下的人挣扎着也要站起来的一个光辉的瞬间。于是第三季里,就像他们曾经一点点被打垮那样,我们又看到他们一点点地重新容光焕发起来。在起起落落之后,呈现在我们眼前的不仅仅是某个角色的成长,而是新闻编辑室作为一个集体所发生的变化,也因此,这部剧迎来了一个小小的升华:这不是个人主义的胜利,而是人与人凝聚成一种环境、一种信念,然后是这个信念舞起了胜利的大旗。在狼狈不堪、甚至是鼻青脸肿之后,他们重新整顿好,要更加昂扬地上路了:意志坚定的人也可以是如此的光芒万丈。

生活在现实世界里、却又不能总是和现实世界保持步调一致的人,有时候是很疲惫的。时不时地,他们要对眼里看见的不光彩嗤之以鼻,要花很大的力气才能稳住自己的步调,偶尔甚至会被不知从哪里飞来的冷箭射中:威尔无法控制小报和八卦对他的中伤,他引以为傲的“大傻瓜(The Greater Fool)”的信念被杂志的专题文章嘲笑成“傻瓜”。他一次又一次被击倒,却总能一次又一次地站起来:就像他自己说的,对这个社会,对这个行业,他还有着“教化”的义务。

很多人说理想主义者是天真的人,因为他们把世界想的太过美好,可我却不这么觉得:他们是越挫越勇、勇敢坚定的人,他们是在认清了现实的残酷、无数次被打翻在地、却又无数次起身上路的人,他们比谁都要清楚路途艰险、但也比谁都更坚定地相信只能往前,无路可退。偶尔相信世界的美好并没什么难,难的是对这种美好深信不疑,难的是把对这种美好的建设和维护当做自己的责任。而这就是我理解的理想主义:他们不是幼稚天真的梦想家,他们是脚踏实地的拓荒者,是他们从一片荒凉与泥泞里建设起了今天我们生活的世界,是他们把庸常的生活又向上拔高了一点,从冷酷坚硬的现实里砸出一道缝来,让一切暗淡的都有了见到光的可能。

我花了人生里很长的一段时间梦想去做一名新闻人,这也是吸引我去看这部剧、最初的原因。可后来发现,它所描绘的不仅仅是一个行业的生态,不仅仅是某种职业的生活,而是更广阔的、无论身在哪里、做着什么的人都可以有的、关于生活本身的理想,它给了每一个在生活里遇到挫折的人继续横冲直撞的勇气,它让每一个质疑过自己的人又有胆量对自己变本加厉地坚信不疑,它让渺小平凡的人敢于心怀一个把日子过大过满的梦想。

而这样一个充满英雄色彩的梦想,也已经足以照亮我们疲惫的生活。

 4 ) 纽约客:本剧校园强奸那一集疯了 New Yorker Critique: “The Newsroom” ’s Crazy-Making Campus-Rape Episode

Newsroom这部剧在美媒下还是有很大争议的,这种争议甚至不是对这部剧的for being liberal,更多来源于liberals for not doing enough。编剧Aaron Sorkin(如同你能从他的写作中看到的那样)常被描述成一个prick,一个smug,或一个chauvinist(比如一个记者曾写一篇文章来叙述Sorkin对她本人采访时候的condescension和不尊重,她说“In Sorkinville, the gods are men." 详见“How to get under Aaron Sorkin’s skin (and also, how to high-five properly)” //www.theglobeandmail.com/arts/television/how-to-get-under-aaron-sorkins-skin-and-also-how-to-high-five-properly/article4363455/),并且因为他的写作局限而被批评(说教性太强、自我陶醉...)

我感觉这些critic比豆瓣上目前看到的影评要成熟更多,并且也更加有效率、progressive。这篇影评来源于New Yorker的Emily Nussbaum (她本人在本剧第一季开始就发表过影评"Broken News"。见//www.newyorker.com/magazine/2012/06/25/broken-news,或我的转载//movie.douban.com/review/12970899/)。Nussbaum在2016年因为她在纽约客写的影评获得普利策奖。她个人肯定了第三季的一些进步(比如她比较喜欢的Maggie & morality debate on the train),同时也特别分析批评了Sorkin对于Princeton女大学生 & rape的处理。


newyorker.com/culture/cultural-comment/the-newsroom-crazy-making-campus-rape-episode

By Emily Nussbaum

As this review indicates, I wasn’t a fan of the first four episodes of Aaron Sorkin’s “The Newsroom.” In the two years since that blazing pan, however, I’ve calmed down enough to enjoy the show’s small pleasures, such as Olivia Munn and Chris Messina. When characters talk in that screwball Sorkin rhythm, it’s fun to listen to them. As manipulative as “The Newsroom” ’s politics can be, I mostly share them. There are days when an echo chamber suits me fine.

For the first two seasons, the show stayed loyal to its self-righteous formula, which many viewers found inspirational. Sorkin’s imaginary cable network, Atlantis Cable News, would report news stories from two years before, doing them better than CNN and Fox News and MSNBC did at the time. Characters who were right about things (Will McAvoy, Sloan Sabbith, the unbearable Jim Harper, the ridiculously named MacKenzie McHale) strove for truth and greatness, even when tempted to compromise. They bantered and flirted. And each week, they debated idiots who were wrong. These fools included Tea Partiers, gossip columnists, Occupy Wall Street protesters, and assorted nobodies enabled by digital culture—narcissists, bigots, and dumbasses. Sometimes, the debates included sharp exchanges, but mostly, because the deck was stacked, they left you with nothing much to think about.

Often, the designated idiot wouldn’t even get to explain her side of an argument: she’d get to make only fifteen per cent of a potential case, although occasionally, as with an Occupy Wall Street activist, the proportion climbed closer to fifty per cent. There were other maddening aspects of the show—a plot in which a woman who worked in fashion believed that she wasn’t good enough to date a cable news producer, the McAvoy/McHale romance, the Season 2 Africa-flashback episode. So, you know, I had complaints. But I tried to stay Zen and enjoy Munn and Messina. And, in all sincerity, I was happy when the third and final season débuted, because it was such an obvious step up. The early episodes were brisk and self-mocking. There was a nifty, endearingly ridiculous grandeur to the story arc about McAvoy going to jail to protect a source. Even more satisfying, the show's debates with idiots had undergone a sea change. In Season 3, the people who were wrong were allowed to be actively smart (like Kat Dennings’s role as a cynical heiress) and funny (as with B. J. Novak’s portrayal of a demonic tech tycoon who ended up taking over ACN). In certain scenes, they got to make seventy-five per cent of an argument, leading to fleet and comparatively complex debates.

In the single best scene of the whole series, the number jumped to a hundred per cent. Maggie (Allison Pill)—now rehabilitated from last season’s horrible post-Africa, bad-haircut plot—took an Amtrak train from Boston. In a plot cut-and-pasted from the headlines, she overheard an E.P.A. official's candid cell-phone conversation, sneakily took notes, and then confronted him with follow-up questions. Both sides made a solid case: she pointed out that he was in public and her obligation was to be a reporter, not a P.R. conduit. Also, had Maggie gone through “official” routes, he would have lied to her. He argued that by quoting an unguarded, personal discussion, she was making the world a less humane, more paranoid place. So when Maggie threw her notes away, it wasn’t as simple as, “He was right and she was wrong”—she’d made a real moral choice. Given the kind of show that “The Newsroom” is, there was plenty of wish-fulfillment—Maggie got the interview anyway, plus a date with an admiring ethicist—but those elements felt fairy-tale satisfying.

After the Amtrak scene, I turned downright mellow, even fond of the series, the way you might cherish an elderly uncle who is weird about women and technology, but still, you know, a fun guy. My guard went down. So when I watched Sunday’s infuriating episode, on screeners, I wasn’t prepared. What an emotional roller coaster! I will leave it to others to discuss the mystical jail-cell plot, the creepy reunion of Jim and Maggie, the fantasy that even the worst cable network would re-launch Gawker Stalker, and, more admirably, the way that B. J. Novak’s evil technologist character seems to have broken the fourth wall and stepped into reality to disrupt The New Republic. Someone should certainly write about Sorkin’s most clever pivot: he’s taken the accusations of sexism that are regularly levelled at his show and pointed the finger at Silicon Valley, in a brilliant “Think I’m bad? Well, look at this guy” technique.

Yet when it comes to disconcerting timeliness, no scene from this episode stands out like the one in which the executive producer Don Keefer pre-interviews a rape victim. When Sorkin wrote it, he could not have known that CBC radio host Jian Ghomeshi and, later, Bill Cosby would be accused of sexual assault by so many women, some anonymous, some named. He couldn’t have known that an article would be published in Rolling Stone about a gang rape at the University of Virginia or that this story would turn out, enragingly, to have been insufficiently vetted and fact-checked. The fallout from the magazine’s errors is ongoing: it’s not clear yet whether Jackie, the woman who told Rolling Stone that she was gang-raped, made the story up, told the truth but exaggerated, was so traumatized that her story shifted due to P.T.S.D., or what. The one thing that’s clear is that the reporting was horribly flawed, and that this mistake will cause lasting harm, both for people who care about the rights of victims and people who care about the rights of the accused. Key point: these aren’t two separate groups.

Anyway, there we are, with Don Keefer—one of the few truly appealing characters on the show and half of the show’s only romance worth rooting for, with Munn’s Sloan Sabbith—in a Princeton dorm room, interviewing a girl, Mary, who said she’d been raped. In a classic “Newsroom” setup, she wasn’t simply a victim denied justice. Instead, the woman was another of Sorkin’s endless stream of slippery digital femme fatales; she created a Web site where men could be accused, anonymously, of rape. The scene began with an odd, fraught moment: when Don turned up at her dorm room, notebook in hand, he hesitates to close the door, clearly worried that she might make a false accusation. But since this is Season 3, not 1 or 2, the Web site creator isn’t portrayed as a venal idiot, like the Queens-dwelling YouTube blackmailer on a previous episode, who wrote “Sex And The City” fan fiction and used Foursquare at the laundry. The Princeton woman got to make seventy-five per cent of her case, which, in a sense, only made the scene worse.

Before describing the scene between Keefer and the Princeton student, it’s important to note that the scene’s theme of sexual gossip about powerful men has been an obsession since this show began. For a while, Will McAvoy was tormented by a Page Six reporter who first got snubbedby him, then placed gossip items in revenge, thenslept with him, then blackmailed him. There was a similar plot about Anthony Weiner; just last week, Jim’s girlfriend Hallie sold him out in a post for the fictional Web site Carnivore. You’d have to consult Philip Roth’s “The Human Stain” to find a fictional narrative more consistently worried about scurrilous sexual gossip directed at prominent men. It’s a subject that replicates Sorkin’s own experiences, from “The Newsroom” on back to “The West Wing.”

The scene between Don and the student takes place in four segments, as Don reveals to her why he was there: not to talk her into going public, but to talk her out of it. His boss, under pressure to appeal to Millennials and go viral, insisted that the segment be done in the most explosive way possible—as a live debate between the student and Jeff, the guy she claims raped her. As Don and she talk, the woman tells him her story. She’d gone to a party, took drugs, threw up, passed out—and then two men had sex with her while she was unconscious. The next morning, she called “city police, campus police, and the D.A.’soffice.” She can name the guys; she knows where they live. She had a rape kit done. “That should be the easiest arrest they ever made,” she says. At every juncture, Don is sorrowful, rational, gentlemanly, concerned about not hurting her feelings, and reflexively condescending, in a tiptoeing, please-don’t-hurt-me way. Eventually, he tells her that Jeff, the accused rapist, has also been pre-interviewed: Jeff told Don that she wasn’t raped—in fact, she’d begged to have sex with two men.

Back and forth they go, discussing a wide range of issues—legal, moral, journalistic, etc. The dialogue conflates and freely combines these issues. First, there is the question of anonymous accusations, online or off. There is also the question of direct accusations, like the one this student made against a specific guy, in person, using her own name—in a police station and the D.A.’soffice, and then online. There is the question of how acquaintance rape is or isn’t prosecuted in the courts; there is the question of how it's dealt with, or covered up, within the university system; and there is a separate question about how journalists, online and on television, should cover these debates. But a larger question hovers in the background, the one hinted at when Don came in the door: Does he believe her?

When I first watched the scene, I was most unnerved by the way their talk mashed everything together, suggesting that there were only two sides to the question—a bizarrely distorted premise. It’s possible, for instance, to believe (as I do) that a Web site posting anonymous accusations is a dangerous idea and to also think it’s fine for a woman to describe her own rape in public, to protest an administration that buries her accusation, and to go on cable television to discuss these issues. It’s possible to oppose a “live debate” between a rape victim and her alleged rapist and to believe that rape survivors can be public advocates. There was also something perverse about the way the student was portrayed, simultaneously, as a sneaky anonymous online force and also an attention-seeker eager to go on live TV. (And, given the way that Rolling Stones Jackie is now being “doxxed” online, it’s grotesque that the episode has the Princeton woman praise Don for tracking her down, “old-school.”) The actress was solid, but the character behaved, as do pretty much all digital women on the show, with the logic of a dream figure, concocted of Sorkin’s fears and anxieties, not like an actual person.

“The kind of rape you’re talking about is difficult or impossible to prove,” Don tells her. It’s not a “kind of rape,” the woman responds sharply. She argues that her site isn’t about getting revenge, that it’s “a public service”: “Do not go on a date with these guys, do not go to a party with these guys.” Don cuts her off: "Do not give these guys a job, ever." He argues that she’s making it easier for men to be falsely accused, but the woman says that she's weighed that cost and decided that it’s more important that women be warned. “What am I wrong about?” she asks. “What am I wrong about?”

I’d love to see a show wrestle with these issues in a meaningful way, informed by fact and emotion. But eventually, the “Newsroom” episode gets to the core of what’s really going on, that shadow question, and this is when it implodes. The law is failing rape victims, says the student. “That may be true, but in fairness, the law wasn’t built to serve victims,” argues Don. “In fairness?” she says. “I know,” he says, sorrowful again, eyes all puppy-dog. “Do you believe me?” she asks him suddenly. “Of course I do," Don tells her. “Seriously,” she presses. He dodges the question: “I’m not here on a fact-finding mission.” She pushes him for a third time: “I’m just curious. Be really honest.”

Finally, he reveals his real agenda. He’s heard two stories: one from "a very credible woman” and the other from a sketchy guy with every reason to lie. And he’s obligated, Don tells her, to believe the sketchy guy’s story. She's stunned. “This isn’t a courtroom,” she points out, echoing the thoughts of any sane person. “You’re not legally obligated to presume innocence.” “I believe I’m morally obligated," Don says, in his sad-Don voice. WTF LOL OMFG, as they say on the Internet. Yes, that's correct: Don, the show’s voice of reason (and Sorkin, one presumes), argues that a person has a moral obligation to believe a man accused of rape over the woman who said he’d raped her, as long as he hasn't been found guilty of rape. This isn’t about testimony, or even an abstract stance meant to strengthen journalism. (“Personally, I believe you, but as a reporter, I need to regard your story with suspicion, just as I do Jeff’s.”) As an individual, talking to a rape survivor, Don says that on principle, he doesn’t believe her.

At this point, Don gets to make his win-the-argument speech about the dangers of trial by media, lack of due process, etc. “The law can acquit; the Internet never will. The Internet is used for vigilantism every day, but this is a whole new level, and if we go there, we’re truly fucked,” he says. He warns her that appearing on TV will hurt her: she’ll get “slut-shamed.” She begins to cry and tells him that, while he may fear false accusations, she’s scared of rape. “So you know what my site does? It scares you.” Her case will be covered like sports, he remarks with disgust. “I’m gonna win this time,” she replies with bravado. And so Don goes back to ACN and he lies, telling his producer Charlie that he couldn’t find the woman at all—and then Charlie throws a tantrum and dies of a heart attack, but that’s a matter for a different post.

Look, “The Newsroom” was never going to be my favorite series, but I didn’t expect it to make my head blow off, all over again, after all these years of peaceful hate-watching. Don’s right, of course: a public debate about an alleged rape would be a nightmare. Anonymous accusations are risky and sometimes women lie about rape (Hell, people lie about everything). But on a show dedicated to fantasy journalism, Sorkin’s stand-in doesn’t lobby for more incisive coverage of sexual violence or for a responsible way to tell graphic stories without getting off on the horrible details or for innovative investigations that could pressure a corrupt, ass-covering system to do better. Instead, he argues that the idealistic thing to do is not to believe her story. Don’s fighting for no coverage: he's so identified with falsely accused men and so focussed on his sorrowful, courtly discomfort that, mainly, he just wants the issue to go away. And Don is our hero! Sloan Sabbith, you in trouble, girl.

Clearly, I’ve succumbed to the Sorkin Curse once again: critique his TV shows and you’ll find you’ve turned into a Sorkin character yourself—fist-pounding, convinced that you know best, talking way too fast, and craving a stiff drink. But after such an awful week, this online recap might be reduced to: Trigger warning. The season finale runs next week and thank God for that. Like poor old Charlie Skinner, my heart can’t take it anymore.


Emily Nussbaum 本人在本剧第一季开始就已经发了一篇比较critical的影评"Broken News"。见//www.newyorker.com/magazine/2012/06/25/broken-news(我的转载//movie.douban.com/review/12970899/)。

在当时,对此,她同编辑室的New Yorker colleague David Denby也写了一篇简短的回应as counterargument.

In Defense of Aaron Sorkin’s “The Newsroom” //www.newyorker.com/culture/culture-desk/in-defense-of-aaron-sorkins-the-newsroom

I loved Emily Nussbaum’s negative review of Aaron Sorkin’s new HBO series, “The Newsroom,” which had its première last Sunday night, but I also enjoyed the show—certainly more than she did—and, afterwards, I felt a kind of moviegoer’s chagrin. Movie audiences get very little dialogue this snappy; they get very little dialogue at all. In movies we are starved for wit, for articulate anger, for extravagant hyperbole—all of which pours in lava flows during the turbulent course of “The Newsroom.” The ruling gods of movie screenwriting, at least in American movies, are terseness, elision, functional macho, and heartfelt, fumbled semi-articulateness. Some of the very young micro-budget filmmakers, trying for that old Cassavetes magic (which was never magical for me, but never mind) achieve a sludgy moodiness with minimal dialogue, or with improvisation—scenes that can be evocative and touching. But the young filmmakers wouldn’t dream of wit or rhetoric. It would seem fake to them. Thank heavens the swelling, angry, sarcastic, one-upping talk in “The Newsroom” is unafraid of embarrassing anyone.

 5 ) 我知道,我就是故意理想主义的

我收回第五集的评论。

作为学新闻的,从一开始就知道:在我国,新闻是党的耳目喉舌。

我也经历了从“卧槽为什么”到“哦没办法”的过程。

铁肩担道义、无冕之王、自由战士……这些词曾让我多次在梦中意淫,揭黑、与强权分庭抗礼,要多过瘾有多过瘾。

但是,特别自然的,我毫无心理障碍的就接受了:新闻就是让你知道你能知道的‘媒体就是报道可以让你报道的。

我会从大的方面想:哦,一个国家,人心不能乱,万一媒体真的报道出惊世骇俗的真相,人心惶惶,工作不能正常进行,做饭的不能好好做饭,开车的不能好好开车,这太危险了。

在我记忆中,有一段关于辽宁卫视曾经报道的新闻,事件中涉及的重要事件,我母亲曾经是受害人。但更重要的是,他揭露的是当时执政者对于此事件的一场大阴谋。

我清楚的记得,我当时看到呆住,就在震惊中,辽宁电视台雪花了。

之后,再无此新闻后续。

大学期间翻墙YouTube,找到了更多关于此事件的视频。看得更完整,也更清晰。

但终究我还是存疑。

平时会听到很多别人口中对当前社会以及执政者的诸多负面“逼真”的信息,看他们习以为常的叙述,平静的接受这种情况,依旧正常工作生活,觉得,有意思。

但是,人们会津津乐道小道消息与政府亲属告知的那些“秘密”。

能不能广而告之,我不知道。

索金就很任性,他什么都知道,而且“明知故犯”,跟其他对抗的人不一样,他们属于带着一股火,视死如归,不能干掉你,也要好好笑话讽刺你一番的。索金优优雅雅,一副“哦我知道我也懂但是我就想这样,你说我我就消停一下,但别想让我永远妥协”。

我在想,理想主义挺好的。当然,得经历了认可、妥协的阶段。在这之后,做一个理想主义者,贱贱的理想主义者,竭尽所能完成自己心中的理想,就算不完美,我也相信,那肯定比之前要更好,要更让微笑着觉得:这辈子过得,有趣。

 6 ) 藐兮斯人,谁谓痴愚

“藐兮斯人, 勇毅绝伦, 不畏强暴, 不恤丧身, 谁谓痴愚, 震世立勋, 慷慨豪侠, 超凡绝尘, 一生惑幻, 临殁见真。”——堂吉诃德的墓志铭,也是当年《峥嵘》的创刊词

无论这部剧收视有多差编剧同学有多任性,我依旧是这部剧的铁粉,以下是第一集的功课/观后/摘录。

S3EP1

1、 Neal发现的发生暴乱的虚拟国家叫做Equatorial Kundu, 曾出现于West Wing第二季第四集,记得是这个国家的总统来美国谈判希望获得更低价的治疗艾滋病的药物,几乎谈了整整一集,最后达成协议要回国的时候,国内趁他离开发生了军事政变,他拒绝了Bartlet提供政治庇护的邀约执意回国,随后直接在机场被叛军处决。后来第四季该国发生了大屠杀。有群众兴奋的表示这证明Newsroom和West Wing是处于一个世界设定中的,不幸的是在Newsroom第一季第三集提到了布什政府,这与Bartlet政府时间是冲突的。可是,我宁愿相信他们CJ,Sam, Josh与Mac,Maggie等人都使用着快速英语and/or手语相亲相爱地生活在一起。
2、 CNN John King犯那个错误的时候,现实中只有NBC没有跟着犯错。
3、 可怜的被错认为波士顿爆炸案第二嫌疑人的Sunil Tripathi已于2013年4月22日死亡,死亡原因似乎与这件事无关。最先辟谣其不是嫌疑人的也是NBC的Twitter.
4、 Mac提到的第九个伴娘Diane Sawyer 是ABC的当家女主播,她的World News with Diane Sawyer一直在我的podcast订阅项中。
5、 Will说我不干了收视率这么差还不如回家做体育节目大概是索金大人自嘲回去做Sports Night吧(他98年起开拍的喜剧,哟据说里面第四季开始还有Will,是不是可以追一下。)
6、 本集中我最爱的两句对白分别是来自Will与Sloan,且都是对自己的partner说滴:
Will McAvoy: [to Mac] I worked very hard at cultivating no friendships outside of work. And to be honest, I was doing fine cultivating no friendships inside of work until you came along.

Sloan Sabbith: You know how there are tall women who don't mind dating shorter guys? I don't mind that you're dumb. And, Don, I mean that.

 7 ) 舀水行舟

我一直对记者这个职业不感冒。生命有限,有那个时间动笔,与其记录一些转瞬即逝的新闻,还不如编故事或者写诗。而且在有些政治体制之下,即使你对新闻有自己的看法,但是也没多少行动的空间。在这种环境之下,你即使“知道”,也无法“成为”,“畅谈国事”实质上等于“空谈国事”。继而了解新闻也不再属于人在生活中的遭遇,而直接上升成了哲学意义上的人在生存中的处境。

《新闻编辑室》的故事围绕着一群新闻工作者中的理想主义者展开,Aaron Sorkin的本子固然剧情精彩、叙事聪明,本质上却还是对Greater Fool的颂扬和同情的交织,其混合比例随着剧情走向而不断变化。从这个角度上来说, 抛开那些排列组合交错纵横无比复杂、但删了过后可以让整部剧再上一个台阶的二不挂五的办公室恋情,《新闻编辑室》的核心其实相当简单。从第1季战歌,第2季叹歌,再到第3季挽歌,全剧谱写了一个非常标准的先扬后抑的三段乐章理想主义协奏曲。

这部协奏曲虽然没有创造出新的音乐形式,但跳出政治立场也忽略掉其叙事艺术来看,其内容所具有的时代意义依然可圈可点。基于对美利坚合众国政治制度和对这个国家新闻行业的一些基本了解,我还是很有信心顶着无数剧情漏洞把这部剧看作是一个现实主义题材而不是屠龙奇幻。毕竟,至少某种程度上我也相信:新闻不光是只有让人发笑和惊悚的故事性,新闻也可以激发和指导、甚至是引导人的行动。如同McAvoy所言,他身负“教化众生”的任务("mission to civilize")。

纵观人类历史,这个物种从来就没有在自我作死上停止过创新哪怕一分钟,而身负“教化众生”使命的精英们从来从事的都是堂吉诃德式的任务。在这部剧的最后,McAvoy对他们这帮新闻人的总结就是这个西班牙疯子宣言的现代版本。

There's a hole in the side of the boat.That hole is never going to be fixed and it's never going away and you can't get a new boat. This is your boat. What you have to do is bail water out faster than it's coming in.

“舀水行舟”这个场景不光闪耀着堂吉诃德理想主义的光辉,而且还充满着西西弗式的悲剧命运的力量。至此,《新闻编辑室》的基本逻辑达到了一个圆满的闭合,好像无法再被往前多推一步了。毕竟为文明保驾护航不就是理想主义者的命运吗?

但其实只要换从另外的角度来看,有些问题才刚刚现出雏形。


从某种程度上,这种“舀水行舟”解决方法好像的确可能行得通,至少《加勒比海盗》系列第1集里,Jack Sparrow船长的确这样成功地达到了港口,还省去了最后的泊船费(船进港过后,没人舀水了,马上就沉了)。但是问题是,如果那个洞正在越变越大,那又该怎么办?

Aaron Sorkin非常聪明。虽然美国大众的平均常识指数不论怎样看都宛若智障,他也没有把堂吉诃德的艰难算在庸众头上。我猜他应该考虑了最基本的政治正确和斗争策略,毕竟精英主义的正确打开方式是说一些群众听不懂的东西吓得他们只能把你封圣了事,而不是自我赋值开地图炮直接指出他们是白痴的客观事实。但更重要的一点是,今天的众生其实并不是以一种反革命的热情反对教化,而只是对教化漠不关心而已。他们并不是敌人,他们只是路人。

不是人的蜕化、而是技术的进步,改变了今天传媒的整体形态,让大规模极低成本的内容制造和传播成为了可能,进而导致内容的整体质量不可避免地下降。反映在新闻里面,新媒体的时效性变得极为强大,但是其准确性却很难高过街头巷尾的闲谈。新闻越来越变得只在于刺激反应而不负责指导行动,其内容无法再提供出什么深层次的意义,专业性成为了可有可无的东西。新闻的核心要素最终只剩下了媒介本身——媒介即传播,而传播是为了传播本身,转发万岁!

然而这儿有一个很有意思的例子:在这部剧里,波士顿恐袭事件过后,民众大量发布的各种信息造成了极大混乱;但是在电影《恐袭波士顿》里面,恰恰是调查组发动了整个波士顿的民众来贡献各种各样的信息,才迅速地定位了恐怖分子。

从新闻的角度来看,群众集体开喇叭是将真知灼见彻底淹没在了垃圾里面,误判可能造成伤害,胡说却没有责任,数以万计的七嘴八舌对反思事件深层次原因和提升个人意识高度都毫无作用。但是从数据分析的角度看,大数据恰恰为分析提供了最好的样本,而一个优秀的分析完全可以充分利用数据能够得到所需要的信息而解决问题。

这个矛盾的核心纠结在于:新闻是信息,但新闻又不只是信息。曾经需要新闻才能告知民众、进而得到解决的问题,现在只需要信息本身就能够跳过民众、进而得到解决了。一方面,传统的新闻作为信息提供者已经落伍了,新闻正变得越来越没有用。另一方面,民众作为信息的提供者变得越来越有用,而作为新闻的受众、进而自发行动的人,变得越来越无足轻重。

归根结底,这是因为“地球”这个物理存在并没有扩大或缩小,但是存在于人类意识中的“世界”却因为技术而早已面目全非。

一方面,技术扩展了共同世界的广度,曾经的视野之外,今天可以被轻松地拉到面前。以前,“Georgia”对于美国人来说就是佐治亚州,而高加索山脉的格鲁吉亚国和天王星一样远,地球那一边的拿破仑向莫斯科的进军对麻省普通人的生活影响无限趋近于零。但是今天,他的确需要具备基本的世界地理知识之后,才能清楚俄军坦克的确没有入侵亚特兰大,进而决定下一次投票的时候更偏向哪一个候选人的外交政策。

另一方面,技术扩展了共同世界的深度,曾经的视野之下,今天也可以被清晰地呈现出来。每年11万起的强奸案很长时间以来都是客观的存在,但是其长期的隐蔽只有在被技术统计处理之后,才第一次作为巨大的社会问题被展示出来。而当前的系统在不扯个几年皮之前,貌似完全无法对应这个巨大的挑战。受害者最终还是只能依赖技术进步提供的简单而粗暴的解决方式——反强奸的举报兼人肉网站,一个非常标准的集约化信息中枢,而不是永远读不完的新闻报道。

无论是个人的破坏力量,还是政府的压迫力量,在技术的加持下都变得更强。世界变得越来越小,人类正在加速步入风险社会。在这个社会里面,精英所推崇的共识建设、理性预判几乎没有什么腾挪空间,因为没人听得懂,也根本没有精力去听,都要忙着争抢自己声音的一亩三分地。能够教化众生的新闻越来越变得更像是在狂风暴雨中5公里的长度上使用狙击枪,其各种变数之大,让瞄准目标及计算弹道变得毫无意义,本质上和朝月亮开火没什么区别。这个时候如果为了解决问题,需要做的是更换武器,放下枪,举起炮,管用的不再是稳定的弹头,而是足够当量的炸药。

换言之,在今天这个世界里,当全民参与的事情必须得到解决的时候,其方式更多是以人类从诞生以来就驾轻就熟的战争来搞定,而不是以文明社会所自豪的谈判、仲裁和审判来达成,只不过这种战争的弹药是信息、阵地是关注,的确毫发无伤,但一样无比闹热。

在这场新形式的战争里面,专业壁垒被技术拆得千疮百孔,面对绝对数量的群众们僵尸出行一次百万的阵势,传统的媒体精英连个站桩的地方都找不到。无论是身处道德困境,还是面临能力过期,一直以来垄断话语权的精英们捏话筒的那只手其实早就已经力有不逮。最终,他们会犯错,伦理上变得可鄙,事务上彻底失败,但是他们所处的社会位置又决定了社会不会给他们原谅和同情。他们中的现实主义者会拥抱技术,凭着优秀的专业功底(很大程度上就是无中生有码字的能力和面不改色扯淡的本事)驾轻就熟地转化为垃圾制造商。而他们中的理想主义者会抱持着新闻理想,以教化众生为己任,以知情尊严为信仰,向世界之轮这个恐怖的风车继续发起决死冲锋。

他们是自己的国会、自己的法官、自己的律师,以及自己的处刑人,因此最终他们也只能自己和自己和解,做自己的神父。

对新闻原则的绝对坚持让McAvoy大婚当日的入狱成为了这群唐.吉柯德的最高光。他坚持的是得失测算之下彻底不对等的荒谬,是用一种疯狂对抗另一种疯狂。McAvoy在牢里面住了54天之后,Aaron Sorkin最终用另一个堂吉诃德的自杀结束了这场对抗。这的的确确是他笔下的温柔,但明眼人都能看出来,现实中的死结不可能这么简单就解开。

所以,回到“舀水行舟”那个场景,我们可以很有信心地说,哪怕那个洞越变越大,理想主义者依然会不断舀水,直到最后一刻——这是一个“山就在那里”式的回答,因为对于他们来说,这是值得做的正确的事情。船沉定了。Never mind. 必输之仗也要撑到最后,尊严要有。


不过,还有一个问题:“舀水行舟”的确悲壮,但这船在往哪儿开呢?

对于人类文明这艘船,理想主义的新闻人是它的维护工,努力避免它被自身的愚蠢所倾覆。但维护员的工作毕竟只是保证这艘船正常的运转,本身并不打造船的形态,也不会去眺望船的航向,更不会去指挥船的行进。大海航行靠舵手,“舀水”的不是舵手。

在整个剧走向尾声的时候,这个剧迎来了唯一一个让McAvoy也瞠目结舌的嘉宾,也是唯一一个登上了电视荧幕却不了了之的访谈——科学揭示的环境危机。

对于理想主义者而言,“教化众生”还算得上是一个辛苦痛苦却不失尊严的选择,但目光放得更远一些、眼界放得更宽一些,结果所有人能做的其实都只是静待启示录降临而已。

在地球母亲面前,这艘破船的旅程其实早就已经划上了句号,现在的问题已经不再是需要怎样舀水才能够保证继续航行,现在的问题是:

海马上就干了。

没什么再能说的了。聪明如Aaron Sorkin,在这里也让替他发声的McAvoy保持了沉默。过后花了整整一集来思考“教化众生”,只不过这一次不是思考这个使命的终点,而是回顾这个使命的起点:

你爹从来没想教你去“教化众生”,他只是想教你钓鱼而已。

所以,趁海干之前,和你父亲一起钓次鱼吧,不然可能就真的来不及了。

 短评

Sorkin的理想主义还是不如他的自恋来得明显。整剧里的女性角色靠Sloan和Leona挽回,自打把ex糗事写进自己剧本后,他剧里的女性角色就全是槽点。

4分钟前
  • \t^h/
  • 还行

只有两种办法可以实现艾伦·索金的世界:1. 人人都是理想主义战士 2.人人都吸毒过量,语速惊人脑袋不清白。

9分钟前
  • Fantasy
  • 力荐

一个完美的环,看完立刻重返一季循环直到第三遍,可见对此剧方方面面的倾心。客观地说剧集整体的优点和缺点一样明确而突出,但也正因如此,反而更凸显出情感与价值观上的契合。无论是否新闻人,对理想主义的忠贞以及理想遭遇现实的残酷都令人无限敬佩加慨叹,也甘愿成为剧终那个奔走相告的孩子。

12分钟前
  • 艾小柯
  • 力荐

这就是那种每句台词都深深回荡在你心里的好剧,看得我都想含一片硝酸甘油。一个英雄倒下了,一个时代逝去了,一种理想失据了,一部神剧终结了,我也好像失恋了。艾伦.索金大人,请收下我的膝盖儿。整部剧都像是他的夫子自道。而英雄们,什么时候才能从树上走下来呢?

16分钟前
  • 匡轶歌
  • 力荐

这剧从开播就不招人待见,等到了第三季就只剩下索金一个人在战斗。No matter how much I dis/agreed with him, I don't want to fight against him, or beside him. I just want to stand there watching and admiring. Because no one else can fight like Aaron Sorkin.

18分钟前
  • Iberian
  • 力荐

作为臭屌丝却在为身患精英癌晚期的索金倾倒,就像一个男的幻想着自己得了子宫癌一样有戏剧效果,普遍上认为,《堂吉诃德》是一部喜剧。

22分钟前
  • The 星星
  • 力荐

虽然总被说理想主义,但每次还是看的热血沸腾

26分钟前
  • 唐真
  • 推荐

岸边观望者的脸上写满畏惧和嘲讽,而真正活在洪流里的人们只顾日复一日孤勇搏击。

27分钟前
  • 安纳
  • 力荐

理想主義到最後還是貫徹到了底 Aaron Sorkin還是沒有讓它走悲劇結局 Charlie用了三年時間將這群理想鬥士聚集起來變成了瘋子 他卻先行離去了 謝謝這群飛蛾撲火的浪漫理想主義者 Thank you Don Quixote. Good Evening.是時候重頭再看

32分钟前
  • Xaviera
  • 力荐

艾伦·索金的编剧水准依旧很高。能让人看得既欢乐又伤感,既激昂又感动。每一个角色都是那么可爱而鲜活,让人敬佩,让人喜欢。即使有坑没填,但闪回的结尾配上动听的插曲,依旧让人潸然泪下,依依不舍。再见了,新闻编辑室

33分钟前
  • 汪金卫
  • 力荐

“你知道堂吉诃德么?那个骑士,好吧其实他是个疯子,他自以为自己在拯救世界,但大部分人都认为他是傻蛋。”

37分钟前
  • 柏林苍穹下
  • 力荐

"他并不想诅咒没有英雄的时代会如何堕落,但他希望所有人都看到,你们到底在失去什么"。最后一集突然很伤感,回首往昔,让我们看到堂吉诃德是怎么死的,在这个时代里,精英主义是如何的沦为大众的笑柄的,我们的英雄最后都已经死了,好在这群理想主义者依旧战斗着。★★★★

42分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

依旧好看到哭!燃到哭!爱每一个人!

44分钟前
  • 戚阿九
  • 力荐

不完美的完美

46分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 力荐

悬念迭起,酣畅淋漓。迷这剧不仅为唇枪舌战的交锋和妙语连珠的犀利,更重要的是敬畏它传递的勇气、信仰和气节。也许它理想化得不合时宜,信仰和节气这东西可能我已经没有了,但看别人有,也是极大的满足和欣慰。

50分钟前
  • 发条饺子
  • 力荐

我們都在笑話Don Quixote,實際上我們都羨慕Don Quixote。

52分钟前
  • 三三.
  • 力荐

向懂得见好就收的美剧致敬。

53分钟前
  • A-sun*
  • 力荐

"He identified with Don Quixote, an old man with dementia, who thought he can save the world from an epidemic of incivility simply by acting like a knight. His religion was decency. And he spent lifetime fighting his enemies." This is not just for Charlie, this is for all of you.

57分钟前
  • Sophie Z
  • 力荐

如果一个国家的影视工业和意识形态已经强势到一部美剧就可以让每个国家的知识阶层都患上精神家园的思乡病,那当它真的拍起统战宣传片时该有多可怕?或者说,正因为每部电影和剧集都已作为主旋律的声音被世界各地无障碍接受,它又何须再费力去拍什么统战宣传片呢?

1小时前
  • 芝麻糊糊大尾巴
  • 力荐

波士顿爆炸案。本集再次讨论了一个问题,现在这个信息爆炸的时代,作为传统的新闻应该怎么运行?特别是在这种突发事件面前,各种社交媒体点对点的速度要远远快于电视台,但同时也导致真假信息的参杂,需要我们更有一双慧眼来看清。。。。个人评价:A。

1小时前
  • Riobluemoon
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved